天堂呦呦成人AV片国产,日韩经典第一页,亚洲欧洲有码无码,国产在线观看黄色入口

<delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
          <delect id="yho6b"><noframes id="yho6b">
          <label id="yho6b"></label>
          <delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
              <samp id="yho6b"></samp>
              <delect id="yho6b"></delect>
              <delect id="yho6b"></delect><delect id="yho6b"></delect>
                <delect id="yho6b"></delect>
                  首頁 > 教育 > 校園

                  挑戰(zhàn)CET6翻譯考試的機器翻譯系統(tǒng)

                  2018-12-27 08:25:00

                  來源:光明日報

                  原標題:挑戰(zhàn)CET6翻譯考試的機器翻譯系統(tǒng)

                    日前,合肥師范學院舉辦了一場特殊的考試。說它特殊,是因為“考生”只有一個,而且是一套機器翻譯系統(tǒng)?碱}來自三天前剛結束的大學英語六級(CET6)考試,評分的是兩位具有六級閱卷經驗的高校資深專家!翱忌币豢跉庾隽巳婪g題,每道題滿分15分,它得到13分的均分,每題用時只有5秒。“這套機器翻譯系統(tǒng)的表現(xiàn)讓我們驚喜,翻譯得很地道!睂τ诔煽,專家的鑒定是:優(yōu)秀!

                    看似普通的系統(tǒng)背后,是機器翻譯領域近一個世紀的技術積累,也包含著科大訊飛創(chuàng)新實現(xiàn)的領域翻譯技術突破以及最新推出的行業(yè)翻譯解決方案。

                    大學英語六級翻譯測試共有三道考題。按規(guī)定,考生們只需作答一題,時間是半小時。

                    詞匯量是第一需要具備的,目前六級詞匯量要求達到6000個,其中不乏生僻詞匯和短語;由于漢英間表達習慣的不同,邏輯、語序調整也十分重要。

                    科大訊飛團隊12月14日就將機器和系統(tǒng)封存在公證處,“此舉旨在確保在斷網和無人工干預的情況下測評!笨拼笥嶏w負責機器翻譯的研發(fā)人員說。12月18日,在公證人員的見證下,考官分別打開三道考題,由人工輸入電腦后系統(tǒng)作答,不到5秒便導出了文本。

                    成績令人驚喜:每道題取三位評分專家的平均分,再計算三道題的平均分,最終機器翻譯系統(tǒng)拿下13分。參考往年大學英語六級翻譯考題的表現(xiàn),可達到優(yōu)秀六級考生的水平。

                    現(xiàn)場兩位評分專家來自上海交通大學外語學院,“這套系統(tǒng)翻譯出來的語言質量很高、語法也很地道,表現(xiàn)好過預期!彼齻兘o出的評價稱:機器翻譯能準確表達原文意思、譯文流暢、結構清晰,可以較好地輔助不同語言的信息溝通。

                    “到目前為止,機器翻譯到底達到了什么樣的水平,還沒有人能夠給出明確答案。”科大訊飛負責機器翻譯的研發(fā)人員說。

                    據了解,科大訊飛自2012年啟動機器翻譯的研發(fā)工作,目前很多技術已達到世界領先水平。2014年,在IWSLT口譯翻譯比賽上就取得了中英互譯的第一名;2015年NIST國際openMT機器翻譯比賽,中英人工主觀分獲得冠軍;剛剛過去的2018年IWSLT比賽,在端到端的語音翻譯上再次以顯著優(yōu)勢取得第一名。

                    “但機器翻譯還是很難,主要是其處理的對象——自然語言存在復雜性!毖邪l(fā)人員介紹,自然語言是人類在社會生活中,通過不斷的重復性使用而自然進化形成的溝通媒介(語言),并且在此過程中缺少規(guī)劃和設計,使得語言本身就存在諸多不確定性,“同樣一句話,在不同的語境中不同人就有不同的理解”。

                    機器翻譯系統(tǒng)何以在大學英語翻譯權威評測中獲得好成績?

                    “一是核心算法,二是大規(guī)模語料庫,三是高性能計算平臺!毖芯咳藛T介紹,機器翻譯技術是利用計算機把一種自然語言翻譯成另一種自然語言,從1933年正式被提出開始,目前已發(fā)展有三代技術、取得了長足的進步。

                    “最新一代技術是基于端到端的神經機器翻譯!鄙窠洐C器翻譯算法的提出,是當前機器翻譯取得重大突破的關鍵。但想拿到高分,少不了“獨門秘籍”。

                    “六級翻譯題涉及文化、經濟、歷史、社會等多領域,還有不少專業(yè)表達或中國特色詞匯,在整個翻譯系統(tǒng)可供訓練的語料中是比較匱乏的!笨拼笥嶏w為了破解這一難題,對神經機器翻譯進行若干改進,其中一項重要改進是領域翻譯技術,即在通用翻譯模型之上進行了領域定制。

                    “翻譯中常會遇到行業(yè)術語,有的機器可能沒有見過、有的見過卻在不同行業(yè)有不同翻譯方式!笨拼笥嶏w給出的解決方案是:提前將行業(yè)領域的關鍵詞匯融入翻譯模型,指導機器在平日訓練中自動學習術語,從而在翻譯過程中產生正確的譯文。

                    早在2016年,科大訊飛就發(fā)布了訊飛翻譯機產品,并在業(yè)界第一個推出了純離線的神經網絡的離線口語翻譯系統(tǒng)。而今,訊飛翻譯機的用戶遍及全球170個國家。

                    未來,有了最新的翻譯技術,它們會有什么改變?

                    在某跨國醫(yī)療技術峰會現(xiàn)場,你可以拿出最新升級的訊飛翻譯機2.0,和與會外賓專家暢聊。從“口袋里的翻譯官”升級為“行業(yè)翻譯官”,這臺小機器在通用翻譯模式下新增行業(yè)翻譯模式,正是使用了該技術;除了金融,在醫(yī)療、計算機等行業(yè)專業(yè)場景下都可以實現(xiàn)中文與英文的及時互譯。

                    讓人類更便捷的交流、更輕松的工作,機器翻譯技術的發(fā)展也正在實現(xiàn)著用人工智能建設美好世界的愿景。

                     (本報記者 常河 本報通訊員 張沛)

                  • 相關閱讀
                  • “網紅”洋教授與中國的“化學反應”

                    原標題:“網紅”洋教授與中國的“化學反應” 在人人都渴望變成“網紅”的短視頻平臺上,保持熱度很難。一個白胡子外國老頭卻獨辟蹊徑,靠扎實的化學實驗直播異軍突起,短短數(shù)月就收獲200多萬“粉...

                    時間:12-27
                  • 醫(yī)學生畢業(yè)放棄到醫(yī)院就業(yè) 走上復制他人信用卡犯罪道路

                    原標題:醫(yī)學生畢業(yè)放棄到醫(yī)院就業(yè) 走上復制他人信用卡犯罪道路   醫(yī)科大學畢業(yè)生放棄到醫(yī)院就業(yè)的機會,走上復制他人信用卡的犯罪道路。被抓獲后,他多次向辦案人員哭訴——“我是大學生,請放...

                    時間:12-27
                  • 浙江廣廈建設職業(yè)技術學院助力輔警學歷能力雙提升

                    原標題:浙江廣廈建設職業(yè)技術學院助力輔警學歷能力雙提升 日前,在浙江廣廈建設職業(yè)技術學院電大部第五屆趣味運動會的開幕式上,來自學院18春季輔警班的80余名輔警學員代表,在現(xiàn)場進行了隊列、...

                    時間:12-27
                  • 新時代法治人才培養(yǎng)新要求

                    【教育探索】 教育是國之大計、黨之大計。隨著全面依法治國的深入推進,政法類高校應把立德樹人作為一切工作的出發(fā)點和落腳點,以更高遠的歷史站位、更寬廣的國際視野、更深邃的戰(zhàn)略眼光,為新...

                    時間:12-27
                  • 神仙考題”雖好 還需教學改革配合

                    【網言】   “結合本人姓名,論證《西游記》是自己所寫”“主持一個飯局請《聊齋志異》中人物吃飯”……據報道,近日,黃河科技學院古代文學期末考試中一些別出心裁的考題引發(fā)熱議,被網友戲...

                    時間:12-27
                  • 北京聯(lián)合大學專業(yè)課飄出“思政味”

                    原標題:北京聯(lián)合大學專業(yè)課飄出“思政味” 在北京聯(lián)合大學,有一群教師“很忙”:課上,工科教師江靜金句頻出,總能把《莊子》名言、唯物辯證法原理和科學巨匠的故事信手拈來;高等數(shù)學教師段耀...

                    時間:12-27
                  • 研學旅行是等不起的素質教育

                    原標題:研學旅行是等不起的素質教育 研學旅行的核心目標是育人,其根本任務是立德樹人并培養(yǎng)富有社會責任感、創(chuàng)新意識和實踐能力的中國特色社會主義合格建設者和可靠接班人。 我國當下的研學旅...

                    時間:12-27
                  • 全國現(xiàn)有老年學校7萬多所 逾千萬學員老有所學

                    原標題:全國現(xiàn)有老年學校7萬多所 逾千萬學員老有所學 記者26日從中國老年大學協(xié)會獲悉,全國共有7萬多所老年大學和老年學校。2016年底的統(tǒng)計數(shù)據顯示,在校學員逾800多萬,并有數(shù)百萬學員參加遠...

                    時間:12-26
                  免責聲明:本網對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔全部責任。 本網站轉載圖片、文字之類版權申明,本網站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權,如果侵犯,請及時通知我們,本網站將在第一時間及時刪除。