天堂呦呦成人AV片国产,日韩经典第一页,亚洲欧洲有码无码,国产在线观看黄色入口

<delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
          <delect id="yho6b"><noframes id="yho6b">
          <label id="yho6b"></label>
          <delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
              <samp id="yho6b"></samp>
              <delect id="yho6b"></delect>
              <delect id="yho6b"></delect><delect id="yho6b"></delect>
                <delect id="yho6b"></delect>
                  首頁(yè) > 書(shū)壇畫(huà)苑 > 書(shū)畫(huà)資訊

                  葛浩文英譯《廢都》 澄清未修改莫言小說(shuō)結(jié)局

                  葛浩文英譯《廢都》 澄清未修改莫言小說(shuō)結(jié)局

                  2013-10-18 09:52:08

                  來(lái)源:

                    如何選擇自己要翻譯的作品?葛浩文坦言很難。在美國(guó)出版翻譯書(shū)不容易,特別是東方的。如果是出版社買(mǎi)了版權(quán)找到他,看了覺(jué)得不錯(cuò),這是相對(duì)簡(jiǎn)單的;還有一種是出版社自己看上的。

                    “一選好,工作就開(kāi)始了,但翻譯最頭疼的決定在翻譯之前:怎么選擇一個(gè)讓我們四到六個(gè)月辛辛苦苦翻譯過(guò)來(lái)的工夫不白做的作品。我們?cè)敢饷半U(xiǎn)去做,但不能不考慮讀者和市場(chǎng)。”葛浩文說(shuō)他家里的抽屜里,已經(jīng)翻譯好的沒(méi)人要的小說(shuō)有三四本,有的是譯了一半,有的是譯完了還沒(méi)潤(rùn)色,“我到這個(gè)年齡了,必須得考慮出路。”

                    譬如最近棘手的事情是要和賈平凹談翻譯哪本作品。“我喜歡看他的書(shū)也喜歡翻譯他的書(shū),問(wèn)題是從哪部開(kāi)始。他(賈平凹)認(rèn)為應(yīng)該從《廢都》開(kāi)始,我認(rèn)為應(yīng)該是《高興》。”葛浩文的判斷是,賈平凹的《高興》會(huì)有讀者,《廢都》應(yīng)該也有讀者,但《秦腔》就很難說(shuō)了。

                    但葛浩文表示,西方讀者的口味,其實(shí)也很難預(yù)測(cè)。“我們有個(gè)比較悲觀的看法,凡是對(duì)政府有不滿、有批判的,美國(guó)讀者會(huì)比較喜歡,凡是贊揚(yáng)現(xiàn)實(shí),美國(guó)讀者就覺(jué)得沒(méi)意思了。有時(shí)候我們翻譯一部很適合他們的口味的作品,有時(shí)候覺(jué)得非得讓他們接受一點(diǎn)新的東西。”

                    “刪減”原文:出版社根據(jù)市場(chǎng)而決策

                    “有的評(píng)論家說(shuō)葛浩文的譯文刪改把書(shū)改壞了,這么說(shuō)是在侮辱我。”采訪中,葛浩文認(rèn)真澄清“刪改”一說(shuō)!独菆D騰》翻譯之后,有評(píng)論指出葛浩文刪改了部分章節(jié)。葛浩文說(shuō),他從來(lái)沒(méi)有刪改過(guò),都是出版社根據(jù)西方讀者的口味刪的。

                    “莫言的編輯把《豐乳肥臀》交給我時(shí)說(shuō),莫言交稿時(shí)跟他說(shuō),一字不動(dòng)。40萬(wàn)字的一個(gè)長(zhǎng)篇,一個(gè)字不能動(dòng),所以當(dāng)編輯的就苦了。后來(lái)我翻譯的時(shí)候也就一字不動(dòng)。但后來(lái)英文版出版社的人還是刪了一點(diǎn),但是不多,最后出來(lái)好像是550頁(yè)至600頁(yè)。”葛浩文說(shuō)。

                    “而再過(guò)幾個(gè)月,阿來(lái)的《格薩爾王》英文版即將出版,出版社刪掉了一半。”葛浩文解釋?zhuān)K格蘭一家出版社組織“重寫(xiě)神話”小說(shuō)系列,頭四五本都是根據(jù)他們的規(guī)定,要在3萬(wàn)字之內(nèi)。“后來(lái)蘇童的《碧奴》有四五十萬(wàn)字。到了《格薩爾王》,出版社要的是9萬(wàn)-10萬(wàn)字,阿來(lái)給了快40萬(wàn)字。我們?nèi)g了,稿子也存了。”葛浩文無(wú)奈地表示,出版社說(shuō)非刪不可,最后他跟出版社要求在書(shū)上說(shuō)明:“經(jīng)過(guò)原作者與譯者同意,出版社刪了多少字。”

                    葛浩文表示,中國(guó)讀者和英語(yǔ)讀者不一樣,為了迎合英語(yǔ)讀者的口味會(huì)有刪改,改了,但沒(méi)有改書(shū)的骨子,“我的責(zé)任是翻譯要忠實(shí),但忠實(shí)什么?問(wèn)題在這里。是忠實(shí)于一字一句嗎?”(中新網(wǎng))

                  • 相關(guān)閱讀
                  • 莫言譯者葛浩文:莫言的問(wèn)題是不會(huì)外語(yǔ) 不利于宣傳

                      又是一年諾獎(jiǎng)時(shí),被認(rèn)為是莫言得獎(jiǎng)功臣的翻譯家葛浩文昨日抵京召開(kāi)了一場(chǎng)媒體見(jiàn)面會(huì)。在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)他提到,莫言的獲獎(jiǎng)確實(shí)幫助中國(guó)小說(shuō)開(kāi)拓了一些西方市場(chǎng),但是這是永久的還是暫時(shí)的很難說(shuō),&ldquo;可能再過(guò)一年讀...

                    時(shí)間:10-15
                  • 莫言譯者葛浩文:莫言的問(wèn)題是不會(huì)外語(yǔ) 不利于宣傳

                      又是一年諾獎(jiǎng)時(shí),被認(rèn)為是莫言得獎(jiǎng)功臣的翻譯家葛浩文昨日抵京召開(kāi)了一場(chǎng)媒體見(jiàn)面會(huì)。在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)他提到,莫言的獲獎(jiǎng)確實(shí)幫助中國(guó)小說(shuō)開(kāi)拓了一些西方市場(chǎng),但是這是永久的還是暫時(shí)的很難說(shuō),&ldquo;可能再過(guò)一年讀...

                    時(shí)間:10-15
                  • 賈平凹首次出國(guó) 攜《廢都》《帶燈》赴德參加書(shū)展

                      對(duì)于著名作家賈平凹來(lái)說(shuō),與陜西這片黃土地的情緣可謂難舍難分,他成長(zhǎng)于此、成名于此,筆下的一眾生靈們也全都來(lái)源于此。除了必要的創(chuàng)作、采訪和公干,低調(diào)的&ldquo;宅男&rdquo;賈平凹幾乎未離開(kāi)過(guò)鄉(xiāng)土一步,更...

                    時(shí)間:10-09
                  • 《廢都》《高興》《白夜》賈平凹小說(shuō)的英譯三級(jí)跳

                      一個(gè)多月前,古城西安仍是揮汗如雨的&ldquo;桑拿天&rdquo;。西北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)胡宗鋒在這一天結(jié)束了自己將近三年的&ldquo;長(zhǎng)跑&rdquo;,與他一起&ldquo;長(zhǎng)跑&rdquo;的,還有來(lái)自英國(guó)的中古文學(xué)博士&mdash...

                    時(shí)間:09-06
                  • 賈平凹:沒(méi)有盜版就沒(méi)有《廢都》的流行

                      外面人聲喧囂,車(chē)流穿梭,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院報(bào)告廳里卻是一個(gè)安靜的世界。2013中德作家論壇昨天開(kāi)啟,在首日論壇中,聆聽(tīng)到的是中國(guó)一流作家莫言、賈平凹、畢飛宇和德國(guó)作家福爾克爾&middot;布勞恩、羅爾夫&middot;...

                    時(shí)間:09-02
                  • 賈平凹陜西鄉(xiāng)音重 觀眾稱(chēng)將"廢都"聽(tīng)成"肥豬"

                      昨日(8月14日)上午,著名作家賈平凹、金宇澄在上海書(shū)展分會(huì)場(chǎng)思南公館舉行了一場(chǎng)&ldquo;城市,從傳統(tǒng)到現(xiàn)代&rdquo;的主題對(duì)談,賈平凹和金宇澄分別從自己的作品出發(fā),談自己對(duì)于農(nóng)村與城市的理解,以及時(shí)代變遷...

                    時(shí)間:08-20
                  • 英文版《廢都》翻譯完成 “□□□□”被保留

                      今年,離陜西作家賈平凹完成他備受爭(zhēng)議的長(zhǎng)篇小說(shuō)《廢都》正好過(guò)去了20年。近日,這部曾引起廣泛關(guān)注的小說(shuō)英文版翻譯完成。據(jù)悉,翻譯工作是由西北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)胡宗鋒和英國(guó)學(xué)者羅賓共同完成的,整個(gè)翻...

                    時(shí)間:08-09
                  • 賈平凹20年前封存《廢都》進(jìn)入"開(kāi)封倒計(jì)時(shí)

                      &ldquo;2013年8月22日下午3到4點(diǎn)時(shí)定要開(kāi)封&rdquo;,這是關(guān)于&ldquo;一本最特殊的《廢都》&rdquo;的來(lái)信,寄信者是這本書(shū)的保存者吳軍業(yè),收信者是被文友稱(chēng)為&ldquo;賈辦主任&rdquo;的作家魯風(fēng),說(shuō)的是20年前的一...

                    時(shí)間:07-23
                  免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類(lèi)版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。