天堂呦呦成人AV片国产,日韩经典第一页,亚洲欧洲有码无码,国产在线观看黄色入口

<delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
          <delect id="yho6b"><noframes id="yho6b">
          <label id="yho6b"></label>
          <delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
              <samp id="yho6b"></samp>
              <delect id="yho6b"></delect>
              <delect id="yho6b"></delect><delect id="yho6b"></delect>
                <delect id="yho6b"></delect>
                  首頁(yè) > 書(shū)壇畫(huà)苑 > 書(shū)畫(huà)資訊

                  288位書(shū)畫(huà)家20年創(chuàng)作《民族團(tuán)結(jié)書(shū)畫(huà)長(zhǎng)卷》(圖)

                  288位書(shū)畫(huà)家20年創(chuàng)作《民族團(tuán)結(jié)書(shū)畫(huà)長(zhǎng)卷》(圖)

                  2010-08-06 10:41:38

                  來(lái)源:

                    而少數(shù)民族古代文字的書(shū)法作品也激起了專(zhuān)家學(xué)者們的極大興趣,他們不但對(duì)已有的作品進(jìn)行一一認(rèn)證、核對(duì),而且還根據(jù)自己的學(xué)術(shù)專(zhuān)長(zhǎng),也用這些少數(shù)民族古代文字創(chuàng)作了一批書(shū)法作品,收錄在《民族團(tuán)結(jié)書(shū)畫(huà)長(zhǎng)卷》之中。

                    中國(guó)少數(shù)民族古今文字已發(fā)現(xiàn)的有30多種,其中歷史最悠久的■(qū)盧字、粟特文、焉耆—龜茲文創(chuàng)制于公元前或公元2至3世紀(jì)。張慶之不無(wú)遺憾地說(shuō),有些文字失傳已久,現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有人能再用書(shū)法的藝術(shù)形式去書(shū)寫(xiě),在《民族團(tuán)結(jié)書(shū)畫(huà)長(zhǎng)卷》中有26件作品,展示了22種少數(shù)民族文字,這已經(jīng)是能夠?qū)懗鰰?shū)法作品的少數(shù)民族文字的最全面展示了。

                    這些民族古文字的藝術(shù)特色與漢字書(shū)法頗有相通之處,有的排列整齊,古樸蒼勁;有的生動(dòng)流暢,瀟灑豪放;有的繁復(fù)端莊,落落大方。只是,多數(shù)的少數(shù)民族古代文字書(shū)法作品如果不加注釋?zhuān)緹o(wú)從辨認(rèn)。但對(duì)一些少數(shù)民族古代象形文字來(lái)說(shuō),比對(duì)著注釋再去看原文,倒也別有趣味。

                    水族文字水書(shū)寫(xiě)的是“糧滿倉(cāng)、牛滿圈、果滿樹(shù)、樹(shù)滿山”,而原文上只有六個(gè)字符,都是象形文字。第一個(gè)字符像一根桿子下挑著兩個(gè)谷穗,應(yīng)該是“糧”,后面的字符似乎就是畫(huà)了個(gè)糧倉(cāng),而對(duì)應(yīng)“牛滿圈”的,實(shí)際上就像是一個(gè)抽象化的牛頭…… 

                    借著注釋看“天書(shū)”

                    對(duì)絕大多數(shù)參觀《民族團(tuán)結(jié)書(shū)畫(huà)長(zhǎng)卷》大展的市民來(lái)說(shuō),看到那些少數(shù)民族古代文字簡(jiǎn)直就是看“天書(shū)”。幸好,每件這樣的作品旁,都有作者或?qū)<业淖⑨專(zhuān)o“天書(shū)”加了翻譯。

                    錫伯文原來(lái)源自滿文

                    幾個(gè)龍飛鳳舞的大字,幾乎占滿了整個(gè)畫(huà)框?瓷先ゾ拖駶h字狂草,記者實(shí)在讀不出其中內(nèi)涵,只能轉(zhuǎn)向旁邊的白色小紙條注釋。原來(lái)這是錫伯文的狂草“龍吟虎嘯”。

                    狂草字體本就難認(rèn),更何況是從未見(jiàn)過(guò)的錫伯文,讀不出來(lái)不足為怪,記者奇怪的是張慶之所說(shuō):作者安雙成是滿文研究大家,而他卻是錫伯族。按常理,少數(shù)民族語(yǔ)言的研究者多是研究本民族的語(yǔ)言,這樣有天然的優(yōu)勢(shì)。對(duì)此,張慶之笑著說(shuō):“其實(shí),錫伯文就是源自滿文。”

                    作為中國(guó)最后一個(gè)封建王朝清朝統(tǒng)治者的母語(yǔ),滿文按說(shuō)應(yīng)該廣為流傳,但隨著清王朝的結(jié)束,滿文在全國(guó)絕大部分地方都停止了使用。倒是遠(yuǎn)在新疆邊陲的一支錫伯族完整地將其流傳下來(lái)。這支錫伯族人是清朝乾隆年間,從東北老家被遷移至此戍邊的,一直鄉(xiāng)音不改地沿用著滿文滿語(yǔ)。

                    安雙成就是出生在新疆伊犁的錫伯族,滿文是他的“母語(yǔ)”。由于滿文在二十世紀(jì)上半葉急遽地瀕于消亡,中央民族大學(xué)1961年開(kāi)辦了滿文專(zhuān)業(yè)班,安雙成由此成為滿文研究者。

                    而錫伯文則是在上個(gè)世紀(jì)中葉由滿文改變個(gè)別字母而來(lái),與滿文仍有非常多的共同之處。

                    八思巴文是元朝“國(guó)家用語(yǔ)”

                    在記者看來(lái),八思巴文形狀古樸,一個(gè)個(gè)字符排列整齊,恰似一塊塊雕刻精良的青磚。這種已近失傳的文字,卻是曾經(jīng)稱(chēng)雄歐亞大陸的元帝國(guó)的“國(guó)書(shū)”,由忽必烈任用的國(guó)師八思巴所創(chuàng),因而得名。

                    作為元朝“國(guó)家用語(yǔ)”的八思巴文,已經(jīng)隨著元朝的滅亡而流失于歷史長(zhǎng)河中,只有為數(shù)不多的蒙古語(yǔ)言專(zhuān)家才能夠讀寫(xiě)、翻譯。實(shí)際上,即使在元朝,八思巴文也并沒(méi)有真正通行全國(guó)。

                    八思巴文作為國(guó)字頒行全國(guó)后,其推廣受到很大阻力。除政治和文化傳統(tǒng)因素外,主要是因?yàn)檫@種文字字形難以辨識(shí),加之在有的地方使用時(shí)還仿效漢字篆書(shū)的寫(xiě)法,這就更加劇了識(shí)別的難度。因此民間還是用漢字,八思巴文最終主要應(yīng)用于官方文件。元朝培養(yǎng)專(zhuān)門(mén)人才學(xué)習(xí)該文,使得八思巴文成為貴族語(yǔ)言。

                  • 相關(guān)閱讀
                  免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類(lèi)版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。