天堂呦呦成人AV片国产,日韩经典第一页,亚洲欧洲有码无码,国产在线观看黄色入口

<delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
          <delect id="yho6b"><noframes id="yho6b">
          <label id="yho6b"></label>
          <delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
              <samp id="yho6b"></samp>
              <delect id="yho6b"></delect>
              <delect id="yho6b"></delect><delect id="yho6b"></delect>
                <delect id="yho6b"></delect>
                  首頁 > 新聞頻道 > 國內(nèi)新聞

                  當(dāng)好中非文化交流的橋梁

                  2023-08-27 08:26:00

                  來源:人民網(wǎng)-人民日報

                    電視劇《山海情》斯瓦希里語版海報。

                    電視劇《以家人之名》英文版海報。
                    以上圖片均為王倩提供

                    從事中國影視劇在非洲的譯介傳播工作多年,我常常思考一個問題:影視國際化傳播的目的是什么?我想,讓外國觀眾受到觸動、產(chǎn)生共鳴,建立跨越文化的情感連接是答案之一。

                    非洲的人文歷史背景、經(jīng)濟社會情況與中國不同,非洲不同國家和地區(qū)之間的風(fēng)土人情也迥異。如果僅僅將中國影視劇翻譯成非洲語言,不做本土化處理,非洲觀眾即便能聽懂,也未必能理解。無論身處何方,人們在情感上都有共通之處,對美好生活都充滿向往。通過創(chuàng)造性譯配連接人心,通過恰當(dāng)遴選題材激發(fā)共鳴,是影視劇跨文化傳播的魅力和意義所在。

                    借助非洲語言講述中國故事

                    2012年,1986年版電視劇《西游記》的英語、法語譯配版首次進入非洲。10余年來,越來越多中國優(yōu)秀影視劇走進非洲千家萬戶。例如,由四達時代數(shù)字電視平臺和互聯(lián)網(wǎng)視頻平臺播出的中國影視劇已在30多個非洲國家落地,覆蓋上億人群,年節(jié)目譯制產(chǎn)能在1萬小時左右,涵蓋英語、法語、葡萄牙語、斯瓦希里語、豪薩語等17種語言。

                    “中國故事,非洲表達”,是拉近中國影視劇與當(dāng)?shù)赜^眾距離的鑰匙。其中,語言的轉(zhuǎn)化是關(guān)鍵。一些非洲國家雖以英語、法語、葡萄牙語等為官方語言,但對許多觀眾而言,本地語言更加親切溫暖,更易理解接受。因此,將影視劇翻譯成非洲本地語言,能使中國影視劇在非洲各國傳播得更為廣泛,從而更好地講述中國故事和中非友好故事,推動人文交流,助力民心相通。

                    做好語言轉(zhuǎn)化的關(guān)鍵是影視劇的臺本譯配工作,這是一個環(huán)環(huán)相扣的過程。首先,要對配音臺本進行信息化處理,包括制作配音用的角色表等。然后,由精通英語的資深譯者將臺詞翻譯成英文,確保既忠實原劇原意,又生動流暢、通俗易懂。隨后,由當(dāng)?shù)卣Z言審校專家對臺本進行口語化轉(zhuǎn)換,以便被目標(biāo)觀眾所接受。最后,臺本由精通中、英文和非洲本地語的專家修改審定。而后展開的具體配音過程也是對語言“拋光打磨”的過程:配音導(dǎo)演和演員在尊重原意的基礎(chǔ)上,努力讓語言更地道、更自然,以期最大程度還原原片的制作水準(zhǔn)和藝術(shù)表現(xiàn)力。

                    影視劇的本土化譯配工作充滿創(chuàng)造性。比如,有時需要賦予中國角色以非洲名字,有時需將劇中標(biāo)志性建筑的名稱進行本地化替換,有時還需意譯諺語名言。以《山海情》為例,第八集中的“東邊戰(zhàn)場不亮,咱打西邊”,最初被翻譯成斯瓦希里語時,直譯為“要是東邊的戰(zhàn)場不發(fā)光,那我們就打西邊”,令當(dāng)?shù)赜^眾費解,也容易產(chǎn)生歧義。經(jīng)中外專家討論后改為“要是東邊戰(zhàn)場的形勢不好,那就轉(zhuǎn)戰(zhàn)西邊”,表意更準(zhǔn)確,也更易于理解。類似的例子不勝枚舉。在影視劇的具體譯制過程中,既要保持專業(yè)翻譯水準(zhǔn),又要具有觀眾意識,才能確保譯介后的影視劇表情達意更到位。

                    打造貼近非洲觀眾的熱播劇

                    中國影視劇產(chǎn)量較大、題材多樣、類型豐富,哪些作品更適合在非洲播出?哪些人物更能引起非洲觀眾共鳴?在選片過程中,我們非常重視聽取非洲同事的意見和建議。在話題選擇上,往往選取更貼近非洲觀眾生活、容易引發(fā)共鳴的當(dāng)代題材。例如講述鄰里關(guān)系的《鄰居也瘋狂》、展現(xiàn)青年實現(xiàn)夢想的《士兵突擊》、探討當(dāng)代生活的《媳婦的美好時代》等,跨越山海,收獲非洲觀眾滿滿的認同與喜愛。熒屏內(nèi)外,中非觀眾面對來自家庭和事業(yè)的種種相似問題,體味著共通的喜怒哀樂。伴隨中國影視劇在非洲傳播日久、地域日廣,《花千骨》《熊出沒》《精靈夢葉羅麗》等古裝或少兒題材的影視作品也日漸受到歡迎,在非洲國家擁有各個年齡層的“粉絲”。

                    我們積極傾聽來自非洲觀眾的真誠反饋。近年來,以《山海情》為代表的反映當(dāng)代中國現(xiàn)實題材的影視作品在非洲多國熱播,觀眾不僅從中切實感受到當(dāng)代中國的時代脈動,也被作品傳遞的團結(jié)奮斗精神深深打動。在《山海情》中,出現(xiàn)了很多不同角色,不論是基層干部、科技工作者還是辛勤勞作的村民,無不質(zhì)樸真實,使這部作品有廣度、有深度、有溫度,令其他文化背景下的觀眾也容易產(chǎn)生親切感,從而形成良好的對話關(guān)系。例如在盧旺達,《山海情》便收獲了熱烈反響。盧旺達國家電視臺總監(jiān)姆揚戈約說,電視劇被翻譯成非洲本地語言播出后,許多非洲普通民眾看到了更加廣闊的世界,看到了改善生活的可能性,備受鼓舞,擁有了擺脫貧困的動力與信心。一位盧旺達觀眾告訴他,《山海情》令他領(lǐng)悟到可以從零開始,通過勞動走向共同富裕,創(chuàng)造美好生活。

                    《山海情》斯瓦希里語版在東非國家廣受歡迎。一位名叫阿加莎的女性在社交平臺留言:“看了《山海情》,我要努力工作,讓家人享受幸福生活,也希望社會更加安定和諧!蓖ㄟ^社交媒體互動與電話回訪、建立收視率調(diào)查系統(tǒng)等形式,我們持續(xù)跟蹤觀眾的觀影反饋,積極調(diào)整方向適應(yīng)市場需求,不斷積累影視劇的出海經(jīng)驗。此外,我們也主動思考,針對非洲不同國家和地區(qū)的觀眾對影視產(chǎn)品的不同偏好,對影視作品的內(nèi)容進一步細分,從對外傳播實踐中汲取經(jīng)驗,反哺未來的譯制工作。

                    創(chuàng)造性地搭建形式多樣的跨文化交流合作平臺

                    在中外文化交流中,影視作品富有生命力和感染力。優(yōu)秀的影視作品集中展現(xiàn)了中國人的民族品質(zhì)和價值取向,通過電視和網(wǎng)絡(luò)進行播出,潤物細無聲地向非洲觀眾展示出真實的中國、當(dāng)下的中國與多彩的中國,不僅可以增進中非民眾之間的了解,也能夠彌合文化交流中可能產(chǎn)生的誤解。多年從業(yè)經(jīng)驗使我認識到,影視劇的海外傳播不是中外文化交流的終點,而是起點。以影視劇譯配與海外傳播為載體,我們可以創(chuàng)造性地搭建形式多樣的跨文化交流合作平臺。

                    比如,配音演員的聲音和劇中角色是否貼合、情緒是否飽滿、配合是否流暢,往往會影響一部影視劇作品在當(dāng)?shù)氐慕邮艹潭。因此,?016年起,我們在坦桑尼亞、尼日利亞、科特迪瓦、南非和莫桑比克等國舉辦數(shù)十場配音比賽,挖掘了不少非洲本土譯配人才,并在中國和非洲成立譯制配音中心。這一舉措既有助于提升中國影視劇在非洲的傳播效果,又為非洲影視從業(yè)者提供更大舞臺,為非洲當(dāng)代文藝注入新鮮內(nèi)容。再比如,我們在非洲啟動形式多樣的活動:推動中國電影走入非洲鄉(xiāng)村的“中國影視大篷車”、選拔非洲優(yōu)秀演員進行中國故事本地化演繹的比賽“下一站明星”,以及向非洲市場推介中國傳媒企業(yè)及產(chǎn)品的“中國影視嘉年華”等。這些交流活動讓中國影視從業(yè)者深入非洲,也讓非洲民眾真切看到當(dāng)代中國影視創(chuàng)作的勃勃生機。

                    影視劇譯介傳播工作猶如一座橋梁,此端是多姿多彩的今日中國,彼端是充滿期待的非洲觀眾。希望更多精彩的中國故事經(jīng)由這座橋走向非洲觀眾,不斷增進中非人民間的深厚友誼,給當(dāng)?shù)赜^眾帶去希望與蓬勃力量,為中非交流合作培植更加深厚的文化土壤。

                   。ㄗ髡邽椴シ拧渡胶G椤返戎袊耙晞〉姆侵薇镜卣Z頻道負責(zé)人,本報記者萬宇采訪整理)

                    《 人民日報 》( 2023年08月27日 07 版)

                  • 相關(guān)閱讀
                  • 廣東全力以赴防御臺風(fēng)“蘇拉”

                      本報廣州9月1日電 (記者胡健、姜曉丹)“8號錨地,11級風(fēng),浪高4.5米,沒有走錨險情!9月1日16點,廣東惠州海事局船舶交通管理值班長施占新正在報告實時風(fēng)訊,此時臺風(fēng)“蘇拉”的中心距...

                    時間:09-02
                  • 全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國民事訴訟法》的決定

                      第十四屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第五次會議決定對《中華人民共和國民事訴訟法》作如下修改:  一、將第四十條修改為:“人民法院審理第一審民事案件,由審判員、人民陪審員共同組成合...

                    時間:09-02
                  • 全國優(yōu)秀青年新聞工作者學(xué)習(xí)穆青、增強“四力”培訓(xùn)班舉辦

                      新華社鄭州9月1日電 (記者白瀛)中國記協(xié)、全國三教辦8月28日至9月1日在河南蘭考等地舉辦全國優(yōu)秀青年新聞工作者學(xué)習(xí)穆青、增強“四力”培訓(xùn)班,來自中央主要新聞單位、全國性行業(yè)類媒體...

                    時間:09-02
                  • 電影《芳草滿天涯》首映禮舉行

                      9月1日,由中央宣傳部電影劇本規(guī)劃策劃中心策劃,國家教育部教師工作司指導(dǎo)、西咸新區(qū)傳朗影視傳媒等單位聯(lián)合出品承制的電影《芳草滿天涯》在西安舉行首映禮,著名表演藝術(shù)家斯琴高娃、郭凱敏,演員蔣冰、顧佳等...

                    時間:09-01
                  • 量子算力躍升 實現(xiàn)巨大跨越(科技自立自強)

                      核心閱讀   日前,中國計算機學(xué)會(CCF)主辦的第二屆CCF量子計算大會暨中國量子計算峰會在安徽合肥舉行。量子計算是全球科技領(lǐng)域的研究熱點,幾十年來,我國量子計算科技已經(jīng)實現(xiàn)了從跟...

                    時間:09-01
                  • 《國家銀齡教師行動計劃》印發(fā)

                      本報北京8月31日電 (記者黃超)教育部等10部門日前聯(lián)合印發(fā)《國家銀齡教師行動計劃》(以下簡稱“計劃”),明確提出:經(jīng)過3年左右時間,銀齡教師服務(wù)各級各類教育的工作體系基本健全,服...

                    時間:09-01
                  • “核心價值觀百場講壇”第126場舉辦

                      新華社青島8月31日電 由中宣部宣教局、光明日報社共同主辦的“核心價值觀百場講壇”第126場活動8月31日在中國人民解放軍92132部隊水兵禮堂舉行。國防大學(xué)教授、中央維護海洋權(quán)益工作辦公室...

                    時間:09-01
                  • 8月制造業(yè)采購經(jīng)理指數(shù)為49.7%

                      本報北京8月31日電 (記者杜海濤)中國物流與采購聯(lián)合會、國家統(tǒng)計局服務(wù)業(yè)調(diào)查中心31日發(fā)布,8月份中國制造業(yè)采購經(jīng)理指數(shù)(PMI)為49.7%,較上月上升0.4個百分點,連續(xù)3個月上升,顯示經(jīng)...

                    時間:09-01
                  • 煤電“三改聯(lián)動”完成“十四五”目標(biāo)八成以上

                      本報北京8月31日電 (記者丁怡婷)31日,電力規(guī)劃設(shè)計總院發(fā)布的《中國電力發(fā)展報告2023》顯示,我國電力系統(tǒng)靈活性持續(xù)改善,“十四五”前兩年,煤電“三改聯(lián)動”改造規(guī)模合計超過4.85億...

                    時間:09-01
                  • 首批國家現(xiàn)代農(nóng)業(yè)全產(chǎn)業(yè)鏈標(biāo)準(zhǔn)化示范基地創(chuàng)建單位公布

                      本報北京8月31日電 (記者郁靜嫻)近日,農(nóng)業(yè)農(nóng)村部辦公廳印發(fā)《關(guān)于公布第一批農(nóng)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展標(biāo)準(zhǔn)化示范項目(國家現(xiàn)代農(nóng)業(yè)全產(chǎn)業(yè)鏈標(biāo)準(zhǔn)化示范基地)創(chuàng)建單位名單的通知》! ⊥ㄖ...

                    時間:09-01
                  免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。