天堂呦呦成人AV片国产,日韩经典第一页,亚洲欧洲有码无码,国产在线观看黄色入口

<delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
          <delect id="yho6b"><noframes id="yho6b">
          <label id="yho6b"></label>
          <delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
              <samp id="yho6b"></samp>
              <delect id="yho6b"></delect>
              <delect id="yho6b"></delect><delect id="yho6b"></delect>
                <delect id="yho6b"></delect>

                   

                  首頁 > 讀書 > 好書推薦

                  中國(guó)關(guān)鍵詞,講好中國(guó)故事的支點(diǎn)

                  2015-01-15 14:53:42 來源:人民日?qǐng)?bào) 魏哲哲

                     從傳統(tǒng)與當(dāng)代的中國(guó)關(guān)鍵詞入手,是進(jìn)行傳播中國(guó)聲音、講好中國(guó)故事的需要。“媒介文化研究必備經(jīng)典《關(guān)鍵詞》的作者雷蒙德·威廉斯提出一個(gè)觀點(diǎn),文化和 傳播的核心就是關(guān)鍵詞的傳播。”清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院副院長(zhǎng)史安斌指出,“皮尤基金會(huì)做了一個(gè)調(diào)查,47%的拉美人認(rèn)為美國(guó)的核心價(jià)值觀是民主,但是說 到中國(guó)的核心價(jià)值觀的時(shí)候,這個(gè)數(shù)字是零,連對(duì)我們比較友好的非洲和拉美的受眾都覺得比較模糊。我覺得中國(guó)在整個(gè)世界的形象傳播中的短板就是理念和觀念的 傳播。”

                    中國(guó)關(guān)鍵詞,正是旨在尋求讓世界了解中國(guó)的支點(diǎn)。

                    “要講好中國(guó)故事,就必須要構(gòu)建融通的中外話語體系,要構(gòu)建這樣一個(gè)話語體系,就必須有能夠充分準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)的關(guān)鍵詞。我們今天所做的事情就是做好對(duì)外傳播、講好中國(guó)故事的最基礎(chǔ)性的工作。” 中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)王曉輝指出。

                     談及解讀當(dāng)代中國(guó)的關(guān)鍵詞項(xiàng)目,中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院執(zhí)行院長(zhǎng)王剛毅介紹:“旨在搭建向國(guó)際社會(huì)系統(tǒng)解讀闡釋當(dāng)代中國(guó)的多語種平臺(tái),幫助各 國(guó)更好地了解中國(guó)。”再看 “中華思想文化術(shù)語傳播工程” 發(fā)布的傳統(tǒng)中國(guó)關(guān)鍵詞,同樣旨在構(gòu)建中國(guó)的話語和價(jià)值體系,在國(guó)際文化交流與傳播中贏得話語 權(quán),促進(jìn)世界文化的融合與建設(shè)。

                    這些關(guān)鍵詞“是關(guān)于中國(guó)的論述。”北京大學(xué)儒學(xué)研究院院長(zhǎng)王博認(rèn)為,“從學(xué)術(shù)的高度,有內(nèi)在研究的需要;超越學(xué)術(shù)的范疇,則是中華文化與世界的交流問題。”

                    傳統(tǒng)與當(dāng)代,看似時(shí)空遠(yuǎn)隔的兩類中國(guó)關(guān)鍵詞,卻都是闡釋、解讀中國(guó)的理念、思想文化的精華,將當(dāng)代與傳統(tǒng)交匯,用親切、普通語言傳達(dá)中國(guó)的聲音,講好中國(guó)故事。

                    如何準(zhǔn)確表達(dá)中華文化的核心概念

                     “權(quán)威、管用”是傳統(tǒng)與現(xiàn)代兩類中國(guó)關(guān)鍵詞共有的功能和特點(diǎn)。不論是77條核心詞匯還是81條術(shù)語,從篩選、立目、釋義、翻譯,都有著嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)和要 求,有專門、權(quán)威的專家團(tuán)隊(duì),提供了統(tǒng)一、權(quán)威的版本;同時(shí),每條中國(guó)關(guān)鍵詞的闡釋都采取了簡(jiǎn)明釋義和外文翻譯的方式,降低外國(guó)讀者認(rèn)知的門檻和難度,有 利于提升傳播效果。

                    但是,一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)仍然擺在我們面前,要向國(guó)際社會(huì)準(zhǔn)確表達(dá)中華文化的核心概念,傳遞好關(guān)鍵詞中蘊(yùn)含的人文精神、思維方式、價(jià)值觀念,在前進(jìn)的路上,依然面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。