天堂呦呦成人AV片国产,日韩经典第一页,亚洲欧洲有码无码,国产在线观看黄色入口

<delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
          <delect id="yho6b"><noframes id="yho6b">
          <label id="yho6b"></label>
          <delect id="yho6b"><div id="yho6b"></div></delect>
              <samp id="yho6b"></samp>
              <delect id="yho6b"></delect>
              <delect id="yho6b"></delect><delect id="yho6b"></delect>
                <delect id="yho6b"></delect>

                   

                  首頁 > 科學(xué) > 奇人奇聞

                  玩英式幽默的英國快遞員

                  2013-01-06 13:37:48 來源:

                    在英國,出名的不僅只有紳士文化,憨豆先生的英式幽默同樣享譽全球,理解了英式幽默就幾乎理解了一半英國文化。強烈的自嘲貫穿英式幽默,這種風(fēng)格滲透進英國人生活的每個角落,在筆者看來,最好秉承這一夸張幽默的英國人非皇家郵政快遞員莫屬,他們無厘頭的投遞方式讓非英國人真有些一頭霧水。

                    將包裹藏在垃圾桶中

                    皇家郵政是英國最大規(guī)模的企業(yè)之一,在全英有14500個郵局組成的郵政網(wǎng)絡(luò),并宣稱“全英94%人口在居住地1英里內(nèi)就可以找到皇家郵政。”雖然網(wǎng)絡(luò)密集,但送包裹卻總會遲到,而如果包裹到來時恰逢你不在家,那么你就要動一番腦筋才會找到快遞員放置包裹的地方。

                    第一次網(wǎng)購圖書時,網(wǎng)站默認物流公司為英國皇家郵政。包裹送達時筆者在上課,回來后沒有發(fā)現(xiàn)包裹或是包裹單據(jù)。打電話咨詢,對方表示快遞已經(jīng)送達。筆者說明家中無人的情況后,電話那邊竟然說可以在家附近找一下,快遞員已經(jīng)把貨物放下了。筆者折騰了一番還是沒找到,第二天早上清潔車來收垃圾,在推門外垃圾桶時發(fā)現(xiàn)桶下有一個包裹,正是快遞送來的書,真是讓人捏了把冷汗。

                    到教室與同窗們分享“奇遇”,才發(fā)現(xiàn)少見多怪了,在垃圾桶下找快遞其實是基本“常識”。同學(xué)曾有這樣的經(jīng)歷,包裹遲遲不到,去郵局查詢卻說早已經(jīng)送到,回家后發(fā)現(xiàn),院子里垃圾桶被倒扣著,翻過來一看,快遞員竟然在地上刨個坑,把快遞放進去然后用磚頭壓住,又把垃圾桶倒扣上!該同學(xué)說自那以后,只要有包裹,他都會去院子里看垃圾桶是否被扣著放。

                    大家的過往經(jīng)歷顯示,如發(fā)現(xiàn)快遞員留下紙條稱快遞被放在安全不怕雨淋的地方——通常是在垃圾桶下,當(dāng)垃圾桶沒有垃圾時,他們也會放到垃圾桶中。

                    教條得讓人受不了

                    除此之外,門口的腳墊底下、電表箱、門外的灌木叢都是藏匿快遞的好地方。更有甚者,如果一樓廁所沒關(guān)窗時快遞員會直接把包裹順窗送進去,然后在收件人一欄簽上筆記潦草的“廁所”字樣。院子里也是快遞經(jīng)常出沒的地段。時常聽聞有人吐槽自己的包裹在院子里淋了半個月雨才被發(fā)現(xiàn),也有人說正在2樓寫作業(yè),院子里就傳來“砰”的一聲,探頭才發(fā)現(xiàn),快遞員直接把包裹扔進院子里了。

                    垃圾箱并不是最無厘頭的,有些包裹存放地點會讓你覺得這是憨豆先生做的。筆者一次放學(xué)回家發(fā)現(xiàn)門口馬路邊上孤零零的放著一個包裹,走過去才發(fā)現(xiàn)是三天前送達的快遞。而進門后,快遞員留下的字條說,已經(jīng)把快遞放到了門口停放的車底下了!我看到的就是車開走后留下的包裹!

                    筆者與3名同學(xué)合租一棟公寓,一名室友的球賽門票遲遲沒有送到,直到比賽前一天打電話去郵局詢問,郵局說已經(jīng)簽收,而簽收人我們都不認識。在比賽當(dāng)天上午,一對夫婦來敲門,問我們是否訂了球票,聊天的時候才發(fā)現(xiàn),這對夫婦的住址與我們只是一字之差。鄰居代簽了快遞,他們發(fā)現(xiàn)地址不對后,立刻開車過來把票送了過來,這種突如其來的感動恐怕是英式幽默的最高境界。

                    除了投遞貨物的方式無厘頭,英國投遞員的教條有時也著實讓你受不了,有同學(xué)說進門時發(fā)現(xiàn)門口塞了一張字條,說投遞物品太大,無法塞進門上的信箱,要求去郵局自提,她去了郵局后發(fā)現(xiàn)原來是體積很小的SD記憶卡。

                    在新年長假將近的時候,英國網(wǎng)友也用英式幽默調(diào)侃快遞員的無厘頭,他們說,快遞員讓垃圾桶成為了禮物包,這個假期你收到包裹了嗎?

                  編輯:周宣百